2018年9月26日水曜日

ubunto core とsnap memo

ubuntu core をKVM上で動かす
手順はここにかかれている。
https://developer.ubuntu.com/core/get-started/kvm

まず Ubuntu SSO(Single Sign On)の登録
  1. Start by creating an Ubuntu SSO account
  2. Import an SSH Key into your Ubuntu SSO account on this page. Instructions to generate an SSH Key on your computer can be found here
を行う


mkdir ~/.ssh
chmod 700 ~/.ssh
ssh-keygen -t rsa

$ cat id_rsa.pub
ssh-rsa ......

ssh-rsaから始まる文字列をコピーして
Ubuntu SSOに登録する。

KVMのインストール等は、ホームページにかかれているとおり。
ubuntu core16でまだ18でない
$ uname -r
4.4.0-135-generic

snapは、インストールされている。

$ sudo snap login
Email address: your@email.com <== Ubuntu SSOに登録したアドレス
Password of "your@email.com":
Login successful

ログインするとsnapのコマンドにsudoをつけなくても動くようになる。





2018年9月17日月曜日

openindian community


https://www.openindiana.org/community/code-of-conduct/
から

Code of Conduct
行動規範

行動規範については、現在議論中である。より良い提案があればぜひお願する。

OpenIndianaの行動規範

このドキュメントは、OpenIndianaコミュニティに貢献しようとする全ての人々に、安全で互いを尊重する、生産的で協力的な場所を提供するためのためのガイドラインを提供する。

Core principles and expectations:
基本原理と期待されること
●We are respectful and appreciative towards peoples work, time, and effort.
私たちは、人々の仕事・時間・努力に対してリスペクトし理解する。
●We are tolerant of the right to have opposing views.
私たちは、反対意見を持つ権利について寛容である。
私たちは、反対意見を持つ権利を認める。
●We recognize our public actions determine the public perception of the project.
私たちは、私たちの公での行動がプロジェクトの評価を決めることを自覚する。

●Participants must ensure their language and actions are free from personal attacks and disparaging personal remarks
参加者は、発言や行動が、個人攻撃、誹謗中傷でないことを確実にしないといけない。

●When interpreting the words and actions of others, participants should always assume good intentions.
他人の言葉、行動を、常に好意的に解釈しなくてはいけない。

What will not be tolerated:
認められないこと

●Open hostility, and or abusive language.
敵意と不適切な言動

●Repeated complaining (rehashing) of closed (decided) issues.
終了(決定)したことへの不満の繰り返し(蒸し返し)

Participants who disrupt the collaborative space, or participate in a pattern of behavior which could be considered harassment.
共同スペースを混乱させる参加者、または、ハラスメントとみなされる行為に参加すること

Filibustering – (replying with negative or opposing viewpoints to every post in a mailing list thread).
議事妨害行為 メーリングリストで否定的または反対の立場でリプライすること


Reporting violations:

違反の通報

    • Neither reporters nor reported persons will, or should be, made public.
Violations of the CoC should only be reported to the distribution maintainers via direct messages on IRC, twitter, or via E-mail and will be handled confidentially.
行動規範(code of conduct) の違反は、ディストリビューション管理者に、IRCかtwiiterのダイレクトメッセージまたはE-mailで内内に通知されるべきである。

  Neither reporters nor reported persons will, or should be, made public.
  通報者・通報されたものともに公にされることはない。

Sources

原本


興味深いので訳してみたが
chromの翻訳でかなりカバーできることが判明した。